† 聞きながら見る †
海外のホームドラマを、
英語の字幕を付けて、
英語の音声を聞きながら観てみています。
毎日、(できるだけ)同じ時間に観るようにしていますが、
開始早々はどうしても聞くのも、読むのも、観るのも、
チグハグな感じです。
そこを我慢しすつ数分見ていると、
不思議と観る・読む・聞くが、
一致してきます。
「あれ?」と感じて、
日本語の音声・日本語の字幕でもやってみたところ、
実はそれも慣れるまでちょっとギャップがあることに気がつきました。
頭の中でそれぞれの情報をきちんと整理して受け止められるようにする、
そこまでの準備は、特に英語ができるかどうか、
とは別な能力なのだと理解できました。
続けていきます。
英語の字幕を付けて、
英語の音声を聞きながら観てみています。
毎日、(できるだけ)同じ時間に観るようにしていますが、
開始早々はどうしても聞くのも、読むのも、観るのも、
チグハグな感じです。
そこを我慢しすつ数分見ていると、
不思議と観る・読む・聞くが、
一致してきます。
「あれ?」と感じて、
日本語の音声・日本語の字幕でもやってみたところ、
実はそれも慣れるまでちょっとギャップがあることに気がつきました。
頭の中でそれぞれの情報をきちんと整理して受け止められるようにする、
そこまでの準備は、特に英語ができるかどうか、
とは別な能力なのだと理解できました。
続けていきます。